【上海美国中心活动】檀香山唐人街的故事:两部短片放映和与电影制作人的连线对谈#亚太裔传统月#,5月27日14:00-15:30

来源:世展网 分类:行业资讯 2023-05-23 19:02 阅读:6434
分享:

上海美国中心 | Shanghai American Center

檀香山唐人街的故事:两部短片放映和与电影制作人的连线对谈
—庆祝美国亚太裔传统月

Stories of Honolulu Chinatown: Two Short Film Screenings and Filmmakers’ Discussion
- To Celebrate the Asian American and Pacific Islander Heritage Month

时间:5月27日,周六,14:00-15:30
Time: Saturday, May 27, 2-3:30PM

地点:上海美国中心(南京西路1376号上海商城东峰540室)
Venue: Shanghai American Center, Room 540, East Tower, 1376 West Nanjing Road

语言:英文 (两部短片均为英文放映,在线对谈英文)
Language: English (two films will be screened in English, online discussion will be English)

预约/RSVP:http://shpas052723.wanshe.cn

美国每年5月庆祝美国亚太裔传统月(Asian American, Native Hawaiian, and Pacific Islander Heritage Month),弘扬美国亚裔、夏威夷原住民和太平洋岛人丰富多彩的历史和他们对美国社会的贡献(https://share.america.gov/zh-hans/asian-americans-pacific-islanders-who-shaped-u-s-society-photo-gallery/)。从纽约到西雅图,全美各地的唐人街都发生了翻天覆地的变化,从中产阶级化、再开发到大流行期间亚裔美国人仇恨和安全问题的兴起。上海美国中心将放映两部有关夏威夷檀香山唐人街的故事,《聚焦Nancy Bannick:拯救檀香山唐人街》和《我的唐人街:你好!》,我们将与这两部短片的导演和制作人 Robin Lung 和 Kimberlee Bassford 展开映后网络连线对谈,了解 1960 年代和 70 年代以及 COVID-19 期间的檀香山唐人街。

Each May, the United States celebrates Asian American, Native Hawaiian, and Pacific Islander (AANHPI) Heritage Month, honoring AANHPI people’s rich history and contributions to the American society.  Chinatowns across the country, from New York to Seattle, have seen dramatic and upending changes from gentrification and redevelopment, to the rise of anti-Asian American hate and safety concerns during the pandemic. In this free online screening (two film links) and virtual program, we will take a look at Honolulu’s Chinatown in the 1960’s and 70’s and during COVID-19, through the lens of Robin Lung and Kimberlee Bassford, and an online discussion with the filmmakers. The two films are Nancy Bannick: Saving Honolulu’s Chinatown and My Chinatown, With Aloha, directed and produced by Robin Lung and Kimberlee Bassford respectively, are short documentaries of about 10 minutes each.

影片和嘉宾介绍:
Introduction of filmmakers and two films:

Robin Lung 是一位居住在夏威夷的独立电影制作人。她的纪录片 《寻找苦干》 聚焦被忽视的影片《苦干》制片人李灵爱,在夏威夷国际电影节、亚裔美国媒体中心电影节(CAAMFest)和洛杉矶亚太电影节上获得多项奖项提名。Robin 制作了电影《华盛顿广场:夏威夷的第一个家》,该片聚焦于夏威夷女王Liliuokalan。她是 2008 年纪录片《 Patsy Mink:领先于大多数人》的副制片人,也是 NOVA 于 2014 年上映的《杀手台风》的另一位制片人。Lung 是 2022 年 ITVS 人文纪录片发展研究员之一。
Robin Lung is an independent filmmaker based in Hawaii. Her documentary Finding Kukan, which focuses on the overlooked producer of Kukan, Li Ling A., was nominated for several awards at the Hawaii International Film Festival, CAAMFest, and Los Angeles Asian Pacific Film Festival. Lung produced the film "Washington Place: Hawaii's First Home," which focused on Queen Liliuokalani of Hawai'i. She was the associate producer for the 2008 documentary Patsy Mink: Ahead of the Majority, and was an additional producer on NOVA's "Killer Typhoon," which was released in 2014. Lung is one of twenty 2022 ITVS Humanities Documentary Development Fellows.   

《聚焦Nancy Bannick:拯救檀香山唐人街》 于2022 年 11 月在夏威夷国际电影节上首映。这个故事讲述了当公民为保护他们所爱的社区而奋斗时会发生什么。Nancy Bannick 于 1950 年移居夏威夷,在旅游刊物《日落》杂志担任编辑 20 多年。1960 年代初期,当联邦政府资助的城市更新项目开始摧毁檀香山唐人街的大部分地区时,Nancy用她为《檀香山广告商报》撰写的一系列头版文章以及她的照片引起了社区的警觉。Nancy 是一位社区倡导者和活动家,1973 年带头宣布唐人街为历史街区。这部短片讲述了一位激进主义女性鼓舞人心的故事,同时也是对檀香山过去历史的一首生动颂歌。此片的播放时间为10分45 秒。
Nancy Bannick: Saving Honolulu’s Chinatown premiered at the Hawaii International Film Festival in November 2022. It is a timely tale of what can happen when engaged citizens fight to preserve the neighborhoods they love. Nancy Bannick moved to Hawai‘i in 1950 and worked for more than 20 years as the editor of the travel publication Sunset magazine. In the early 1960s when federally funded urban renewal projects began destroying large portions of Honolulu’s Chinatown, Bannick raised community alarm with a series of front-page articles she wrote for the Honolulu Advertiser, accompanied by her photographs. Nancy was a community advocate and activist who led the charge to declare Chinatown a historic district in 1973. This short documentary is an inspiring tale of one woman’s activism as well as an image-rich ode to Honolulu’s past.  Run time: 10:45 mins.

Kimberlee Bassford 是一位独立的纪录片制片人,她通过聚焦有色人种女孩和女性、文化认同和心理健康的故事来促进平等。她导演并制作了纪录片《我的唐人街:你好!》(2022 年,亚裔美国纪录片网络)、《Winning Girl》(2014 年,世界频道)、《Patsy Mink:领先于大多数》(2008 年,美国广播电视公司)和《Cheerleader》(2003 年,HBO家庭), 并且是两部美国广播电视公司纪录片系列的制片人,《非自然原因:不平等让我们生病了吗?》 (2008) 和《食物的意义 》(2005)。Kimberlee 拥有哈佛大学心理学学士学位和加州大学伯克利分校新闻学硕士学位。
Kimberlee Bassford is an independent documentary filmmaker who advances equality by spotlighting stories of girls and women of color, cultural identity and mental health. She directed and produced the documentaries My Chinatown, With Aloha (2022, Asian American Documentary Network), Winning Girl (2014, The WORLD Channel), Patsy Mink: Ahead of the Majority (2008, PBS) and Cheerleader (2003, HBO Family) and was a producer on two national PBS documentary series: Unnatural Causes: Is Inequality Making Us Sick (2008) and The Meaning of Food (2005).. Kimberlee holds a BA in psychology from Harvard University and a Master of Journalism from University of California Berkeley.

COVID-19 并不是第一个助长反亚裔歧视的流行病。即使在像夏威夷这样一个近 40% 的人口被认定为亚裔的地方,反亚裔种族主义仍然存在并将继续存在。《我的唐人街,你好!》 是对过去和现在的公共卫生危机如何引发了歇斯底里和加剧种族主义的审视。作为岛上的第四代中国家庭,我想讲述一个关于当恐惧控制我们时发生的不公正故事。但我也想讲述一个关于韧性和团结的故事。在拍这部电影的过程中,我对唐人街的居民和企业主的敬意加深了,我很感激他们愿意和我分享他们的故事。在某种程度上,这部电影是我写给唐人街的情书,我一直与这个社区有着家庭联系,但现在却以一种更个人化、更有意义的方式与它建立了联系。此片的播放时间是9分55秒。
COVID-19 is not the first pandemic to fuel anti-Asian discrimination. Even in a place like Hawai‘i where nearly 40 percent of the population identifies as Asian, anti-Asian racism has and continues to exist. My Chinatown, With Aloha is an examination of past and present, of how public health crises can trigger hysteria and exacerbate racism. As the fourth generation of my Chinese family in the islands, I wanted to tell a story about the injustice that happens when we let fear take over. But I also wanted to tell a story about resilience and solidarity. In making the film, my respect for the residents and business owners in Chinatown deepened, and I feel so grateful that they were willing to share their stories with me. In a way, this film is my love letter to Chinatown, a community to which I always had familial ties but now feel connected to in a more personal and meaningful way. Run time: 09:55 mins.

报名须知

目前我们不要求参加活动的观众佩戴口罩,但如果戴口罩让您更安心,我们鼓励您这么做。参加活动请提前报名。活动会准时开始,是否有余位视现场观众到场情况而定。如果您到达时房间已满,您可能将不被允许进入,即使您已经报名。目前,我们只能保证到达的前80名观众入场。
Masks are not currently required to attend Shanghai American Center events, but audience members are encouraged to feel comfortable wearing them if they wish. Please be sure to RSVP if you intend to come.  Programs begin on time and seats are subject to space availability. If the room is full when you arrive, you might not be granted entry, even if you RSVP'd. We can only seat the first 80 guests at this time.

我们至少会在活动开始前15分钟启动安检流程以及入场。请您携带有效并带有照片的身份证件原件进入上海美国中心,证件复印件或照片将不被接受。
Doors will open and security screening will commence 15 minutes before the program starts. You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Shanghai American Center (ShAC). Copies or pictures of IDs will not be accepted. 

安检过程中,我们会对所有即将进入上海美国中心的物品进行扫描。请勿携带笔记本电脑进入上海美国中心,手机、iPad及其他平板设备、智能手表等允许携带。
All belongings carried into the ShAC will be scanned during security screening. While guests may not bring laptop computers to Shanghai American Center programs, portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted.

媒体采访须直接与美国驻上海总领事馆新闻处联系。此外,禁止对活动进行录音或录影。
Press inquiries should be directed to the U.S. Consulate Shanghai Press Office. Additionally, audio or video recording of the program will not be permitted.

活动参与者永久性授权上海美国中心和美国国务院在包括互联网在内的任何合法的政府和非政府出版物中发布、展示、编辑、更改、复制或分发其肖像,并无需支付酬劳或者申请批准。
All program participants grant the Shanghai American Center and the U.S. Department of State permission to publish, exhibit, edit, alter, copy, or distribute their likeness in a photograph in any and all publications for Government or non-government purposes, including website entries and any lawful purpose, without payment, approval, or any other consideration in perpetuity.

上海美国中心工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
Staff of the ShAC reserve all rights to refuse entry.

X
客服
电话
国外销售13521841781
国内销售13976527552
门票客服13976439235

服务热线

扫一扫

世展网公众号

微信小程序

国内展客服

国外展客服

门票客服

TOP
X